The card name difference

At first glance, the cards look identical. Same picture, same text, white border, copyright 1995. However, the German Revised (on the left) is distinctly different than its German Fourth counterpart (on the right).
Picture
Picture

If you look closer at the cards' titles, you will notice that the card names are different! The German Revised card (on the top) is named Graue Oger and its German Fourth counterpart (on the right) is named Grauer Oger. The German Beta card is on the right.

Picture
Picture

This particular card name change is interesting (at least for me). By changing 'Graue' ('e' is a feminine ending) to 'Grauer' in the German Fourth edition, the translator is actually fixing a grammatical error: aligning the adjective's declination with the gender of the noun, which is masculine. However, the ogre in the card's picture is actually a female! And if you assume the card's text is matched with the picture, her name is Gnerdel. Since the German Beta card was also originally named "Grauer Oger", the German Revised translator obviously read the card and made a conscious decision to feminize the creature, although standard German is quite clear about matching endings to the noun's gender, regardless of whether the subject is male, female, neuter, trans or cis.

This little bit of linguistic rebellion was then stamped out by the German Fourth translator and "Grauer Oger" was reintroduced. Although English is by no means a gender-neutral language, it is much more so than German. While the gender battles over certain words, like chairman, businessman and stewardess, are essentially over in English (replaced with chairperson, business person and flight attendant), the battles are still raging in German because it affects so much more of the language. It will be interesting to see how far they go with gender-neutrality.

At any rate, this card name difference helps us distinguish 3 of the German Revised cards (German Revised on the left, German Fourth on the right):

Gray Ogre (Graue Oger) → (Grauer Oger).

Ironroot Treefolk (Ehernen Wald Baumvolk) → (Baumvolk des Ehern-Wald).

Armageddon Clock (Armageddon-Uhr) → (Armageddonuhr).

Back to the combined card list of German Revised and German Fourth Editions.

Magic the Gathering is a trademark of Wizards of the Coast, Inc. and is in no way affiliated with this website.